Théâtres de langue allemande

Mon 23 Apr–05 May 2001
David Légitimus & Renn Lee Théodore Flournoy & Michel Beretti
Théâtre Ouvert, la Maison Antoine Vitez, le Goethe-Institut et le Centre Culturel Suisse / Pro Helvetia ont choisi et fait traduire 9 pièces inédites. Paris d'auteurs de langue allemande en provenance d'Allemagne, d'Autriche et de Suisse. Cet évènement théâtral a lieu du 23 avril au 4 mai à Théâtre Ouvert et se termine le 5 mai au Centre Culturel Suisse avec la mise en voix d'une pièce du …

Théâtre Ouvert, la Maison Antoine Vitez, le Goethe-Institut et le Centre Culturel Suisse / Pro Helvetia ont choisi et fait traduire 9 pièces inédites. Paris d'auteurs de langue allemande en provenance d'Allemagne, d'Autriche et de Suisse. Cet évènement théâtral a lieu du 23 avril au 4 mai à Théâtre Ouvert et se termine le 5 mai au Centre Culturel Suisse avec la mise en voix d'une pièce du Zurichois Tim Krohn, laquelle est suivie d'une table ronde.

Après le succès remporté en 1999 par la première manifestation Théâtre allemand des années 90, à Paris ainsi que dans plusieurs villes françaises, Théâtre Ouvert, le Goethe-Institut, le Centre Culturel Suisse et la Maison Antoine Vitez en proposent une seconde sur un mode différent. Ces lectures de Théâtres de langue allemande traduisent une volonté d'ouverture. Cette fois, ce sont trois pays qui sont représentés : l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse. Cette ouverture concerne également l'impact en France de ces découvertes ; parallèlement à Théâtre Ouvert (qui assure, également, la réalisation artistique des lectures parisiennes), neuf textes - trois par pays - seront lus, entre avril et décembre, dans une dizaine de villes de France: c'est la première fois qu'une manifestation autour de textes dramatiques réunit ces trois pays, grâce aussi au travail de Barbara Suthoff, responsable du Théâtre à Pro Helvetia, et à celui de Heinz Schwarzinger, pour les auteurs autrichiens. Certains des auteurs proposés sont largement reconnus dans leur pays, alors qu'en France leurs voix ne se font que trop rarement entendre. Six textes sont l'œuvre de «jeunes» auteurs. D'aucuns sont connus de tous les amoureux du théâtre, d'autres exercent, en plus de leur profession d'auteur dramatique, des fonctions de dramaturge dans de grands théâtres. D'autres encore sont des romanciers estimés ou des élèves de classes d'écriture scénique, à Berlin. Nous espérons que notre choix saura témoigner de la diversité des écritures théâtrales de langue allemande et qu'il saura surprendre et susciter de nouveaux échanges entre gens de théâtre, en France et dans le monde germanique.

Mon 23 Apr–05 May 2001

You are using an outdated browser.
Please upgrade your browser to improve your experience.